●セアロ108の言葉 Cealo Seeds of Wisdom 108 −−この道の先に君がいる
【改訂版】
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
セアロ著述 表紙布張り上製本192頁 2003年4月8日初版発行 2007年10月25日 定価:2,100円(税込)
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
★残部僅少
★4刷目でリニューアルした改訂版です。
本文の主要な108の言葉は初版と変わりはございませんが、版を刷新し、一部頁の配置を変更しました。
また、108の言葉の後に付設した歌詞の一部を入れ替えて変更しました。
★電子書籍発売中!
ISBN978-4-434-11219-5 C0015 \2000E
★セアロ108の言葉おみくじ → コチラからどうぞ
●著者略歴
Gayuna Cealo: He is a Japanese priest in Myanmar belonging to the Theravada School of Buddhism. He does not stay long at any single temple but walks his path, going on his (Journeys of Compassion). He continues to involve himself with each person he encounters, inspires inner peace, love and compassion, charity and detachment. Also he provides humanitarian aid through provisions of food and supplies and giving of donations in the Southeast Asian countries.
”慈悲の旅(Journey of Compassion)”を自らの道として歩み続ける、ミャンマー上座部仏教の日本人僧侶。得度以来、人々に心の平安・自立・調和を伝えつつ、同時に発展途上国への自立・人道支援を休むことなく続けている。
Welcome.
You are standing at the front of new world.
The gate has already been opened.
You may come in.
You may stay there.
You are at liberty.
It has been thousands of years since our journey begun.
Some has believed in God.
Some has been sought for self-realization, "who am I".
We saw the light on this abundant planet "Earth" and
dawning to realize of the divine will and true-self.
Now, you shall be a citizen of new space you see over the gate.
When you release yourself from ego and attachment,
and transform yourself, the earth and everything into pleasure.
I will see you again at that time.
<Words by Cealo>
-----------------------------------------------
よくきたね
きみは新しいドアの前にきている
そしてその扉はもう開いている
きみが入るのも自由
そしてそこにとどまるのも自由だ
人間は何千年とかけて
あるものは
神を信じ
あるものは自分が何であるかを求め
長い旅をしてきた
この豊かな地球に生まれた我々は
神が何を望んでいるのか
そして自分ははたして何であるか
もうすでに分かり始めている
さぁ君達
君達がこの地球と自分と全てのものを
君の楽しみとし
エゴと執着をなくしたとき
この新しい扉の中の住人に
なりえるだろう
そのときもう一度会おう
語り;セアロ
Contents/目次
Welcome/よくきたね…2〜3
Cealo Seeds of Wisdom 108/セアロ108の言葉…6〜175
Hymns to One's Self/真の心のなかにこのうたがある…178〜191